(linenum→info "unix/slp.c:2238")

glibc/2.7/localedata/de_DE.in

    1:                                  : EMPTY
    2: arg                              : wicked; malicious
    3: ?er (comp. of "arg")           : worse; more malicious
    4: ?ger                            : annoyance; anger
    5: ?ern                           : to annoy
    6: arglos                           : unsuspecting; innocent
    7: Aspirant                         : candidate
    8: Ass. (Assessor)                  : apprentice teacher or judge
    9: a?(praet. ind. of "essen")      : [I / he] ate
   10: A?(alternative spelling of "As"): ace
   11: Assel                            : slater, wood-louse
   12: Ast                              : limb
   13: Augiasstall                      : the Augean stables
   14: ?glein                          : little eye; little bud
   15: Augment                          : augment
   16: Base                             : [female] cousin
   17: ba?(archaic; poetic)            : well; very
   18: Ba?                             : bass
   19: Bast                             : phloem
   20: Busen                            : bosom; breast; bay
   21: Bu?                             : atonement; fine
   22: Bussen (da. pl. of "Bus")        : [to the] buses
   23: Bu?n  (no. pl. of "Bu?")       : atonements; fines
   24: Busserl                          : kiss
   25: Cordsamt                         : corduroy
   26: Couleur                          : [shade of] color
   27: Esel                             : donkey
   28: esse (pres. conj. of "essen")    : eat (e.g. in indirect speech)
   29: Esse                             : chimney; forge
   30: E?cke                           : eating place
   31: es sei denn, da?                : unless
   32: essen                            : to eat
   33: Essen                            : Essen (town)
   34: Essenszeit                       : meal-time
   35: Essenz                           : essence
   36: Estland                          : Estonia (state)
   37: Fusel                            : cheap spirits
   38: Fu?                             : foot
   39: F?l. of "Fu?)              : feet
   40: Fussel                           : fluff
   41: fusseln                          : to wear of fluff
   42: f?                          : play footsie [under the table]
   43: fu?n                            : to be based [on]
   44: F?                          : F?(town)
   45: F?dat. pl. of "Fu?)        : [to the] feet
   46: in Massen                        : in large numbers
   47: in Ma?n                         : moderately
   48: Masern                           : measels
   49: Mass. (Massachusetts)            : Massachusetts (state)
   50: Ma?                             : measure
   51: Masse                            : mass
   52: Mass?                          : (particular billard stroke)
   53: Ma? (pl. of "Ma?)              : measures
   54: m? (pres. conj. of "messen")   : take measure (e.g. in indirect speech)
   55: Massen-                          : mass; wholesale; bulk (in compound nouns)
   56: massig                           : massive
   57: m?g                            : moderate; modest
   58: Miss. (Mississippi)              : Mississippi (state)
   59: Mi?                             : Miss
   60: Passe                            : yoke (of dress)
   61: pass?                          : over, gone
   62: Schlagerforderung                : claim, demanded in a pop song
   63: Schlagerf?rung                : promotion of pop music
   64: Schl?rforderung                : demand of a hooligan
   65: Schl?rf?rung                : promotion of hooliganism :-)
   66: Schurz                           : apron
   67: Sch?                        : apron
   68: Schussel                         : fidget; distracted person
   69: Sch?                        : bowl
   70: Schuster                         : shoemaker
   71: Tropfen                          : drop
   72: tro? (obsolete)                 : (?)
   73: Tro?                            : baggage train
   74: Trosse                           : hawser
   75: Trost                            : comfort; solace
Syntax (Markdown)