(linenum→info "unix/slp.c:2238")

glibc/2.7/po/ja.po

    1: # Japanese Messages for GNU libc.
    2: # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
    3: # GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>, 2000-2004.
    4: #
    5: msgid ""
    6: msgstr ""
    7: "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
    8: "POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
    9: "PO-Revision-Date: 2004-12-18 02:22+0900\n"
   10: "Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
   11: "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
   12: "MIME-Version: 1.0\n"
   13: "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
   14: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   15: 
   16: #: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
   17: msgid "Hangup"
   18: msgstr "?Ï¥ó¥°¥??Ã¥?
   19: 
   20: #: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
   21: msgid "Interrupt"
   22: msgstr "??????
   23: 
   24: #: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
   25: msgid "Quit"
   26: msgstr "??λ"
   27: 
   28: #: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
   29: msgid "Illegal instruction"
   30: msgstr "???????Ǥ?"
   31: 
   32: #: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
   33: msgid "Trace/breakpoint trap"
   34: msgstr "?ȥ졼??/?֥쥤???ݥ????ȥ???
   35: 
   36: #: sysdeps/generic/siglist.h:34
   37: msgid "Aborted"
   38: msgstr "???ܡ??Ȥ??ޤ???"
   39: 
   40: #: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
   41: msgid "Floating point exception"
   42: msgstr "?ư????黻????Ǥ?"
   43: 
   44: #: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
   45: msgid "Killed"
   46: msgstr "?????λ"
   47: 
   48: #: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
   49: msgid "Bus error"
   50: msgstr "?Х????顼"
   51: 
   52: #: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
   53: msgid "Segmentation fault"
   54: msgstr "???????ơ????????Ǥ?"
   55: 
   56: #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
   57: #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
   58: #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
   59: #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
   60: #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
   61: #: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
   62: #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
   63: #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
   64: msgid "Broken pipe"
   65: msgstr "?ѥ??פ???????????"
   66: 
   67: #: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
   68: msgid "Alarm clock"
   69: msgstr "???顼?९????"
   70: 
   71: #: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
   72: msgid "Terminated"
   73: msgstr "??λ???ޤ???"
   74: 
   75: #: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
   76: msgid "Urgent I/O condition"
   77: msgstr "?Ûµ?/O??
   78: 
   79: #: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
   80: msgid "Stopped (signal)"
   81: msgstr "??ߤ??ޤ??? (?????ʥ?
   82: 
   83: #: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
   84: msgid "Stopped"
   85: msgstr "??ߤ??ޤ???"
   86: 
   87: #: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
   88: msgid "Continued"
   89: msgstr "???"
   90: 
   91: #: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
   92: msgid "Child exited"
   93: msgstr "?Ò¥×¥í¥»??????λ???Þ¤???"
   94: 
   95: #: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
   96: msgid "Stopped (tty input)"
   97: msgstr "??ߤ??ޤ??? (ü???)"
   98: 
   99: #: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
  100: msgid "Stopped (tty output)"
  101: msgstr "??ߤ??ޤ??? (ü????"
  102: 
  103: #: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
  104: msgid "I/O possible"
  105: msgstr "I/O????Ǥ?"
  106: 
  107: #: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
  108: msgid "CPU time limit exceeded"
  109: msgstr "CPU??????¤?ᤷ?ޤ???"
  110: 
  111: #: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
  112: msgid "File size limit exceeded"
  113: msgstr "?ե????륵??????¤?ᤷ?ޤ???"
  114: 
  115: #: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
  116: msgid "Virtual timer expired"
  117: msgstr "????????ޤ???λ???ޤ???"
  118: 
  119: #: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
  120: msgid "Profiling timer expired"
  121: msgstr "?×¥??????????????Þ¤????????????"
  122: 
  123: #: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
  124: msgid "Window changed"
  125: msgstr "????????????????????"
  126: 
  127: #: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
  128: msgid "User defined signal 1"
  129: msgstr "?桼?????????ʥ?"
  130: 
  131: #: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
  132: msgid "User defined signal 2"
  133: msgstr "?桼?????????ʥ?"
  134: 
  135: #: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
  136: msgid "EMT trap"
  137: msgstr "EMT ?È¥???
  138: 
  139: #: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
  140: msgid "Bad system call"
  141: msgstr "???ʥ????ƥॳ????
  142: #: sysdeps/generic/siglist.h:66
  143: msgid "Stack fault"
  144: msgstr "?????Ã¥????"
  145: 
  146: #: sysdeps/generic/siglist.h:69
  147: msgid "Information request"
  148: msgstr "??×µ?
  149: #: sysdeps/generic/siglist.h:71
  150: msgid "Power failure"
  151: msgstr "????ã³²"
  152: 
  153: #: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
  154: msgid "Resource lost"
  155: msgstr "?꥽???????????ޤ???"
  156: 
  157: #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
  158: #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
  159: msgid "Error in unknown error system: "
  160: msgstr "???ʥ??顼?????ƥ??Υ??顼:"
  161: 
  162: #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
  163: #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
  164: #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
  165: msgid "Unknown error "
  166: msgstr "̤??Υ??顼 "
  167: 
  168: #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
  169: #, c-format
  170: msgid "cannot open `%s'"
  171: msgstr "`%s'?򳫤??ޤ???#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
  172: #, c-format
  173: msgid "cannot read header from `%s'"
  174: msgstr "`%s'?Υإå???????#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
  175: #, c-format
  176: msgid "cannot open input file `%s'"
  177: msgstr "???ե?????s'?򳫤??ޤ???#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
  178: #, c-format
  179: msgid "error while closing input `%s'"
  180: msgstr "???ե?????%s' ????Ƥ????Υ??顼"
  181: 
  182: #: iconv/iconv_charmap.c:443
  183: #, c-format
  184: msgid "illegal input sequence at position %Zd"
  185: msgstr "???%Zd ???????????????󥹤?????????"
  186: 
  187: #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
  188: msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
  189: msgstr "?Хåե??κǸ??ΰ????ʤ?ʸ???ϥ??եȥ??????󥹤Ǥ?"
  190: 
  191: #: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
  192: #: iconv/iconv_prog.c:585
  193: msgid "error while reading the input"
  194: msgstr "????߹???????顼"
  195: 
  196: #: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
  197: msgid "unable to allocate buffer for input"
  198: msgstr "????Хåե?????Ƥ뤳?Ȥ??Ǥ??ޤ???#: iconv/iconv_prog.c:61
  199: msgid "Input/Output format specification:"
  200: msgstr "??/??ϥե????ޥåȤλ??"
  201: 
  202: #: iconv/iconv_prog.c:62
  203: msgid "encoding of original text"
  204: msgstr "???Υƥ????ȤΥ??󥳡??ǥ???
  205: 
  206: #: iconv/iconv_prog.c:63
  207: msgid "encoding for output"
  208: msgstr "??ϻ??Υ??󥳡??ǥ???
  209: 
  210: #: iconv/iconv_prog.c:64
  211: msgid "Information:"
  212: msgstr "??"
  213: 
  214: #: iconv/iconv_prog.c:65
  215: msgid "list all known coded character sets"
  216: msgstr "??????????????åȤ??"
  217: 
  218: #: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
  219: msgid "Output control:"
  220: msgstr "??????
  221: 
  222: #: iconv/iconv_prog.c:67
  223: msgid "omit invalid characters from output"
  224: msgstr "??Ϥ?????????????"
  225: 
  226: #: iconv/iconv_prog.c:68
  227: msgid "output file"
  228: msgstr "??Ï¥Õ¥?????
  229: #: iconv/iconv_prog.c:69
  230: msgid "suppress warnings"
  231: msgstr "?Ù¹???"
  232: 
  233: #: iconv/iconv_prog.c:70
  234: msgid "print progress information"
  235: msgstr "?в???????"
  236: 
  237: #: iconv/iconv_prog.c:75
  238: msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
  239: msgstr "Ϳ???????ե????????󥳡??ǥ??󥰤??????
  240: 
  241: #: iconv/iconv_prog.c:79
  242: msgid "[FILE...]"
  243: msgstr "[?Õ¥?????.]"
  244: 
  245: #: iconv/iconv_prog.c:201
  246: msgid "cannot open output file"
  247: msgstr "??Ï¥Õ¥??????????Þ¤???#: iconv/iconv_prog.c:243
  248: #, c-format
  249: msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
  250: msgstr "`%s'?????????%s'?ؤ?Ѵ??Ϥɤ?????ݡ??Ȥ??????ޤ???#: iconv/iconv_prog.c:248
  251: #, c-format
  252: msgid "conversion from `%s' is not supported"
  253: msgstr "`%s'????????ϥ??ݡ??Ȥ??????ޤ???#: iconv/iconv_prog.c:255
  254: #, c-format
  255: msgid "conversion to `%s' is not supported"
  256: msgstr "`%s'?ؤ?Ѵ??ϥ??ݡ??Ȥ??????ޤ???#: iconv/iconv_prog.c:259
  257: #, c-format
  258: msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
  259: msgstr "`%s'????s'?ؤ?Ѵ??ϥ??ݡ??Ȥ??????ޤ???#: iconv/iconv_prog.c:265
  260: msgid "failed to start conversion processing"
  261: msgstr "??????γ??Ϥ˼?????ޤ???"
  262: 
  263: #: iconv/iconv_prog.c:360
  264: msgid "error while closing output file"
  265: msgstr "??ϥե?????????Ƥ????Υ??顼"
  266: 
  267: #: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
  268: #: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
  269: #: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
  270: msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
  271: msgstr "?Х??ϥ???????glibcbug'?????bugs@gnu.org>?ޤ????Ƥ??????.\n"
  272: 
  273: #: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
  274: #: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
  275: #: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
  276: #: elf/sprof.c:349
  277: #, c-format
  278: msgid ""
  279: "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
  280: "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
  281: "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
  282: msgstr ""
  283: "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
  284: "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
  285: "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
  286: "?????ե꡼???եȥ??????Ǥ???????ˤĤ??Ƥϥ???????÷¤¯¤??????\n"
  287: "?????????????ؤ??????????˴ؤ?????̵??ڤǤ??? \n"
  288: 
  289: #: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
  290: #: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
  291: #: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
  292: #: elf/sprof.c:355
  293: #, c-format
  294: msgid "Written by %s.\n"
  295: msgstr "??: %s.\n"
  296: 
  297: #: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
  298: msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
  299: msgstr "??Ͻ񤭽Ф??????????ä?????????ߤ??ޤ???"
  300: 
  301: #: iconv/iconv_prog.c:502
  302: #, c-format
  303: msgid "illegal input sequence at position %ld"
  304: msgstr "???%ld ???????????????󥹤?????????"
  305: 
  306: #: iconv/iconv_prog.c:510
  307: msgid "internal error (illegal descriptor)"
  308: msgstr "?????顼 (???ʵ??һҤǤ?)"
  309: 
  310: #: iconv/iconv_prog.c:513
  311: #, c-format
  312: msgid "unknown iconv() error %d"
  313: msgstr "????iconv() ???顼 %d"
  314: 
  315: #: iconv/iconv_prog.c:756
  316: msgid ""
  317: "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
  318: "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
  319: "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
  320: "listed with several different names (aliases).\n"
  321: "\n"
  322: "  "
  323: msgstr ""
  324: "?ʲ??Υꥹ?Ȥˤϡ?????Ƥ??뤹?٤ƤΥ????????????ɤ??ޤޤ????ޤ?.\n"
  325: "???????????????ϥ??ޥ?饤?????????ROM??O?ǻȤ????Ƥ?n"
  326: "??礻??????Ƥ??????ǤϤ?????????륭?????????åȤϡ?\n"
  327: "?????Ĥ??ΰۤʤ??(?????ꥢ??)?ȶ??˥ꥹ?Ȥ?????.\n"
  328: "\n"
  329: "  "
  330: 
  331: #: iconv/iconvconfig.c:110
  332: msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
  333: msgstr "????????iconv ?⥸?塼????ե??????????ޤ?."
  334: 
  335: #: iconv/iconvconfig.c:114
  336: msgid "[DIR...]"
  337: msgstr "[?ǥ??쥯?ȥ?.]"
  338: 
  339: #: iconv/iconvconfig.c:126
  340: msgid "Prefix used for all file accesses"
  341: msgstr "??ե??????????????˥ץ????å?????Ѥ??ޤ?"
  342: 
  343: #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
  344: msgid "no output file produced because warnings were issued"
  345: msgstr "?ٹ𤬽Ф??줿????????????Ϥ??????????"
  346: 
  347: #: iconv/iconvconfig.c:405
  348: msgid "while inserting in search tree"
  349: msgstr "?????????Ǥ?"
  350: 
  351: #: iconv/iconvconfig.c:1204
  352: msgid "cannot generate output file"
  353: msgstr "??ϥե????????Ǥ??ޤ???#: locale/programs/charmap-dir.c:59
  354: #, c-format
  355: msgid "cannot read character map directory `%s'"
  356: msgstr "?????????ޥåץǥ??쥯?ȥ?s'??߹???????#: locale/programs/charmap.c:136
  357: #, c-format
  358: msgid "character map file `%s' not found"
  359: msgstr "?????????ޥåץե?????%s' ?????Ĥ???????#: locale/programs/charmap.c:194
  360: #, c-format
  361: msgid "default character map file `%s' not found"
  362: msgstr "ɸ?७???????ޥåץե?????s'?????Ĥ???????#: locale/programs/charmap.c:257
  363: #, c-format
  364: msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
  365: msgstr "?????????ޥå?`%s' ??ASCII ?ß´??ǤϤ???????í¥±???? ISO C ?˽??äƤ??Þ¤???
  366: 
  367: #: locale/programs/charmap.c:336
  368: #, c-format
  369: msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
  370: msgstr "%s: <mb_cur_max>??mb_cur_min>????????ʤ????ʤ?????
  371: 
  372: #: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
  373: #: locale/programs/repertoire.c:175
  374: #, c-format
  375: msgid "syntax error in prolog: %s"
  376: msgstr "prolog ????ˡ???顼?Ǥ?: %s"
  377: 
  378: #: locale/programs/charmap.c:357
  379: msgid "invalid definition"
  380: msgstr "??????Ǥ?"
  381: 
  382: #: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
  383: #: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
  384: msgid "bad argument"
  385: msgstr "???ʰ???"
  386: 
  387: #: locale/programs/charmap.c:402
  388: #, c-format
  389: msgid "duplicate definition of <%s>"
  390: msgstr "<%s> ???????????Ƥ??ޤ?"
  391: 
  392: #: locale/programs/charmap.c:409
  393: #, c-format
  394: msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
  395: msgstr "<%s> ??ͤ??ʾ??ʤ????ʤ?????#: locale/programs/charmap.c:421
  396: #, c-format
  397: msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
  398: msgstr "<%s> ??ͤ?<%s> ??Ͱʾ??ʤ????????ޤ???#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
  399: #, c-format
  400: msgid "argument to <%s> must be a single character"
  401: msgstr "??%s> ?ϥ??󥰥륭???????Ǥʤ????????ޤ???#: locale/programs/charmap.c:470
  402: msgid "character sets with locking states are not supported"
  403: msgstr "???????ĥ??????????礬???ݡ??Ȥ??????ޤ???#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
  404: #: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
  405: #: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
  406: #: locale/programs/charmap.c:814
  407: #, c-format
  408: msgid "syntax error in %s definition: %s"
  409: msgstr "%s???????ˡ???顼????????: %s"
  410: 
  411: #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
  412: #: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
  413: msgid "no symbolic name given"
  414: msgstr "???????Ϳ?????Ƥ??ޤ???#: locale/programs/charmap.c:552
  415: msgid "invalid encoding given"
  416: msgstr "???ʥ??󥳡??ǥ??󥰤?Ϳ?????ޤ???"
  417: 
  418: #: locale/programs/charmap.c:561
  419: msgid "too few bytes in character encoding"
  420: msgstr "ʸ???????Ç¥?????ΥХ??È¿ô¤¬¾??ʤ????Þ¤?"
  421: 
  422: #: locale/programs/charmap.c:563
  423: msgid "too many bytes in character encoding"
  424: msgstr "ʸ???????ǥ?????ΥХ??ȿ???????ޤ?"
  425: 
  426: #: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
  427: #: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
  428: msgid "no symbolic name given for end of range"
  429: msgstr "????Ǹ????????Ϳ?????Ƥ??ޤ???#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
  430: #: locale/programs/repertoire.c:314
  431: #, c-format
  432: msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
  433: msgstr "???%1$s' ?? `END %1$s' ?ǽ??äƤ??ޤ???#: locale/programs/charmap.c:642
  434: msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
  435: msgstr "WIDTH ????CHARMAP ???˽??????ȤΤߵö¤µ¤???"
  436: 
  437: #: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
  438: #, c-format
  439: msgid "value for %s must be an integer"
  440: msgstr "%s??ͤ????ʤ????ʤ?????#: locale/programs/charmap.c:841
  441: #, c-format
  442: msgid "%s: error in state machine"
  443: msgstr "%s: ???????ǥ??顼"
  444: 
  445: #: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
  446: #: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
  447: #: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
  448: #: locale/programs/ld-identification.c:469
  449: #: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
  450: #: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
  451: #: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
  452: #: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
  453: #: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
  454: #, c-format
  455: msgid "%s: premature end of file"
  456: msgstr "%s ?ե????뽪ü????????ޤ?"
  457: 
  458: #: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
  459: #, c-format
  460: msgid "unknown character `%s'"
  461: msgstr "???????"
  462: 
  463: #: locale/programs/charmap.c:887
  464: #, c-format
  465: msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
  466: msgstr "?Х??ȥ??????󥹤γ??Ϥ??齪λ?ޤǤΥХ??ȿ????Ϥν????Ȥ??????ޤ???d vs %d"
  467: 
  468: #: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
  469: #: locale/programs/repertoire.c:420
  470: msgid "invalid names for character range"
  471: msgstr "??????????ϤȤ?????????"
  472: 
  473: #: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
  474: msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
  475: msgstr "16?ʿ?ϰϥե????ޥåȤϱ?????߻?Ѥ??٤??Ǥ?"
  476: 
  477: #: locale/programs/charmap.c:1021
  478: #, c-format
  479: msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
  480: msgstr "<%s> ??<%s> ??ϰϤȤ??????????Ǥ?"
  481: 
  482: #: locale/programs/charmap.c:1027
  483: msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
  484: msgstr "???????ϲ??¤??????????????#: locale/programs/charmap.c:1085
  485: msgid "resulting bytes for range not representable."
  486: msgstr "???????Х??Ȥ????????ǤϤ???????
  487: #: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
  488: #: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
  489: #: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
  490: #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
  491: #: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
  492: #: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
  493: #, c-format
  494: msgid "No definition for %s category found"
  495: msgstr "%s ???ƥ??????????????Ĥ???????#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
  496: #: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
  497: #: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
  498: #: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
  499: #: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
  500: #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
  501: #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
  502: #: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
  503: #: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
  504: #: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
  505: #: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
  506: #: locale/programs/ld-time.c:197
  507: #, c-format
  508: msgid "%s: field `%s' not defined"
  509: msgstr "%s: ?Õ¥?????`%s'??????????Þ¤???#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
  510: #: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
  511: #: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
  512: #, c-format
  513: msgid "%s: field `%s' must not be empty"
  514: msgstr "%s: ?ե?????`%s'?϶?Ϥ????ޤ???#: locale/programs/ld-address.c:169
  515: #, c-format
  516: msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
  517: msgstr "%s: ???ʥ????????ץ???????%%%c'???ե?????`%s'??ˤ?????"
  518: 
  519: #: locale/programs/ld-address.c:220
  520: #, c-format
  521: msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
  522: msgstr "%s: terminology??쥳????%s'??????????ޤ???#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
  523: #, c-format
  524: msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
  525: msgstr "%s: ????????`%s'???????????Þ¤???#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
  526: #: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
  527: #, c-format
  528: msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
  529: msgstr "%s: `%s'???%s'??ͤ˥ޥå???ޤ???#: locale/programs/ld-address.c:301
  530: #, c-format
  531: msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
  532: msgstr "%s: ?񥳡???ֹ?d'?????Ǥ?"
  533: 
  534: #: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
  535: #: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
  536: #: locale/programs/ld-identification.c:365
  537: #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
  538: #: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
  539: #: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
  540: #: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
  541: #: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
  542: #: locale/programs/ld-time.c:1150
  543: #, c-format
  544: msgid "%s: field `%s' declared more than once"
  545: msgstr "%s: ?Õ¥?????`%s'??Ê£??????????Þ¤?"
  546: 
  547: #: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
  548: #: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
  549: #: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
  550: #: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
  551: #: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
  552: #: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
  553: #, c-format
  554: msgid "%s: unknown character in field `%s'"
  555: msgstr "%s: ?Õ¥?????`%s'?????????ú¤¬¤¢????"
  556: 
  557: #: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
  558: #: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
  559: #: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
  560: #: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
  561: #: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
  562: #: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
  563: #, c-format
  564: msgid "%s: incomplete `END' line"
  565: msgstr "%s: ??????END'?ԤǤ?"
  566: 
  567: #: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
  568: #: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
  569: #: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
  570: #: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
  571: #: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
  572: #: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
  573: #: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
  574: #, c-format
  575: msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
  576: msgstr "%1$s: ???? `END %1$s' ?ǽ??äƤ??ޤ???#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
  577: #: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
  578: #: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
  579: #: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
  580: #: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
  581: #: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
  582: #: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
  583: #: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
  584: #: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
  585: #: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
  586: #, c-format
  587: msgid "%s: syntax error"
  588: msgstr "%s: ʸˡ???顼"
  589: 
  590: #: locale/programs/ld-collate.c:398
  591: #, c-format
  592: msgid "`%.*s' already defined in charmap"
  593: msgstr "`%.*s'?Ï´?harmap ???????????Þ¤?"
  594: 
  595: #: locale/programs/ld-collate.c:407
  596: #, c-format
  597: msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
  598: msgstr "`%.*s' ?Ï´??Ñ¡??È¥???????????Þ¤?"
  599: 
  600: #: locale/programs/ld-collate.c:414
  601: #, c-format
  602: msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
  603: msgstr "`%.*s' ?ϴ??祷???????????????ޤ?"
  604: 
  605: #: locale/programs/ld-collate.c:421
  606: #, c-format
  607: msgid "`%.*s' already defined as collating element"
  608: msgstr "`%.*s' ?ϴ?????Ȥ???????????ޤ?"
  609: 
  610: #: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
  611: #, c-format
  612: msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
  613: msgstr "%s: `forward' ??`backward' ????Ū?Ǥ?"
  614: 
  615: #: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
  616: #: locale/programs/ld-collate.c:504
  617: #, c-format
  618: msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
  619: msgstr "%s: `%s'?ϽŤ?? %d ??????Ȥ??Ƥ??ޤ?"
  620: 
  621: #: locale/programs/ld-collate.c:560
  622: #, c-format
  623: msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
  624: msgstr "%s: ??§??¿?????ޤ?; ?ǽ?????? %d ??äƤ??ޤ?"
  625: 
  626: #: locale/programs/ld-collate.c:596
  627: #, c-format
  628: msgid "%s: not enough sorting rules"
  629: msgstr "%s: ???ؤ???§?????ʬ?Ǥ?"
  630: 
  631: #: locale/programs/ld-collate.c:761
  632: #, c-format
  633: msgid "%s: empty weight string not allowed"
  634: msgstr "%s: ??Ť?????ö¤µ¤????Þ¤???#: locale/programs/ld-collate.c:856
  635: #, c-format
  636: msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
  637: msgstr "%s: ?ŤߤϤ?????ΤȤ????????????????Ѥ??ʤ????ʤ?????#: locale/programs/ld-collate.c:912
  638: #, c-format
  639: msgid "%s: too many values"
  640: msgstr "%s: ??¿?????ޤ?"
  641: 
  642: #: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
  643: #, c-format
  644: msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
  645: msgstr "`%.*s'??Ф??륪???????%s:%Zu ?Ǵ?????????ޤ?"
  646: 
  647: #: locale/programs/ld-collate.c:1081
  648: #, c-format
  649: msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
  650: msgstr "%s: ?????Ϥγ??ϡ???λ??????????????˴???ʤ????ʤ?????#: locale/programs/ld-collate.c:1108
  651: #, c-format
  652: msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
  653: msgstr "%s: ?ǽ??Ǹ?ʸ?????ȥ??????󥹤?????Ǥʤ????ʤ?????#: locale/programs/ld-collate.c:1150
  654: #, c-format
  655: msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
  656: msgstr "%s: ??????????ǽ?ʸ?????ȥ??????󥹤ϺǸ?ʸ????lower?ǤϤ???????#: locale/programs/ld-collate.c:1275
  657: #, c-format
  658: msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
  659: msgstr "%s: ???????Ϥξ????order_start'?Τ?????????ƤϤ????ޤ???#: locale/programs/ld-collate.c:1279
  660: #, c-format
  661: msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
  662: msgstr "%s: ??????Ͼ??????`order_end'?Τ?????³???ƤϤ????ޤ???#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
  663: #, c-format
  664: msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
  665: msgstr "`%s' ??`%.*s' ?ϥ??????ϤȤ??????????Ǥ?"
  666: 
  667: #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
  668: #, c-format
  669: msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
  670: msgstr "%s: `%.*s'??Ф?????ؤ??Ϥ??Ǥ?%s:%Zu ??????????ޤ?"
  671: 
  672: #: locale/programs/ld-collate.c:1357
  673: #, c-format
  674: msgid "%s: `%s' must be a character"
  675: msgstr "%s: `%s'??????????????Ǥʤ????????ޤ???#: locale/programs/ld-collate.c:1550
  676: #, c-format
  677: msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
  678: msgstr "%s: `position'?????٥????????????????ǻ?Ѥ?̤??Ѥ??Τɤ?餫?Ǥ?"
  679: 
  680: #: locale/programs/ld-collate.c:1575
  681: #, c-format
  682: msgid "symbol `%s' not defined"
  683: msgstr "?????s'???????????Þ¤???#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
  684: #, c-format
  685: msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
  686: msgstr "?????%s' ?ϰʲ?????????󥳡??ǥ??󥰤?äƤ??ޤ?"
  687: 
  688: #: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
  689: #, c-format
  690: msgid "symbol `%s'"
  691: msgstr "?????%s'"
  692: 
  693: #: locale/programs/ld-collate.c:1803
  694: msgid "no definition of `UNDEFINED'"
  695: msgstr "`UNDEFINED'??????????Þ¤???#: locale/programs/ld-collate.c:1832
  696: msgid "too many errors; giving up"
  697: msgstr "???顼??¿?????ޤ?; ???򤢤????ޤ?"
  698: 
  699: #: locale/programs/ld-collate.c:2735
  700: #, c-format
  701: msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
  702: msgstr "%s: `%s'???????????Ƥ??ޤ?"
  703: 
  704: #: locale/programs/ld-collate.c:2771
  705: #, c-format
  706: msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
  707: msgstr "%s: ????????`%s'?ε??Ҥ???????Ƥ??ޤ?"
  708: 
  709: #: locale/programs/ld-collate.c:2910
  710: #, c-format
  711: msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
  712: msgstr "%s: ?ȹ祷????????????ú¤¬¤¢????"
  713: 
  714: #: locale/programs/ld-collate.c:3042
  715: #, c-format
  716: msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
  717: msgstr "%s: ?????̾?????????ú¤¬¤¢????"
  718: 
  719: #: locale/programs/ld-collate.c:3055
  720: #, c-format
  721: msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
  722: msgstr "%s: ???????????????ú¤¬¤¢????"
  723: 
  724: #: locale/programs/ld-collate.c:3065
  725: #, c-format
  726: msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
  727: msgstr "%s: ???????????Î¥????s'??????????"
  728: 
  729: #: locale/programs/ld-collate.c:3074
  730: msgid "error while adding equivalent collating symbol"
  731: msgstr "???ʾȹ祷?????????顼"
  732: 
  733: #: locale/programs/ld-collate.c:3104
  734: #, c-format
  735: msgid "duplicate definition of script `%s'"
  736: msgstr "????????`%s' ???????????Ƥ??ޤ?"
  737: 
  738: #: locale/programs/ld-collate.c:3152
  739: #, c-format
  740: msgid "%s: unknown section name `%s'"
  741: msgstr "%s: ̤??Υ???????̾`%s'?Ǥ?"
  742: 
  743: #: locale/programs/ld-collate.c:3180
  744: #, c-format
  745: msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
  746: msgstr "%s: ????????`%s'??Ф?????ؤ?????Ê£?ô¤¢¤???"
  747: 
  748: #: locale/programs/ld-collate.c:3205
  749: #, c-format
  750: msgid "%s: invalid number of sorting rules"
  751: msgstr "%s: ???ؤ???§??ֹ椬???Ǥ?"
  752: 
  753: #: locale/programs/ld-collate.c:3232
  754: #, c-format
  755: msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
  756: msgstr "%s: ̾??Τʤ???????????Ф?????ؤ?????Ê£?ô¤¢¤???"
  757: 
  758: #: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
  759: #: locale/programs/ld-collate.c:3778
  760: #, c-format
  761: msgid "%s: missing `order_end' keyword"
  762: msgstr "%s: `order_end'??????ɤ????Ĥ???????#: locale/programs/ld-collate.c:3347
  763: #, c-format
  764: msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
  765: msgstr "%s: ?ȹ祷???.*s ??Ф?????ؤ????ޤ?????????ޤ???#: locale/programs/ld-collate.c:3365
  766: #, c-format
  767: msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
  768: msgstr "%s: ?ȹ?? %.*s ??Ф?????ؤ????ޤ?????????ޤ???#: locale/programs/ld-collate.c:3376
  769: #, c-format
  770: msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
  771: msgstr "%s: %.*s?θ???¤?ؤ????Ǥ??ޤ??????Υ??????"
  772: 
  773: #: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
  774: #, c-format
  775: msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
  776: msgstr "%s: `reorder-end'??????ɤ????Ĥ???????#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
  777: #, c-format
  778: msgid "%s: section `%.*s' not known"
  779: msgstr "%s: ????????`%.*s'?????Ǥ?"
  780: 
  781: #: locale/programs/ld-collate.c:3527
  782: #, c-format
  783: msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
  784: msgstr "%s: ?Ö°????????%.*s>"
  785: 
  786: #: locale/programs/ld-collate.c:3725
  787: #, c-format
  788: msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
  789: msgstr "%s: ?????????Ϥν?????%s'??????????#: locale/programs/ld-collate.c:3774
  790: #, c-format
  791: msgid "%s: empty category description not allowed"
  792: msgstr "%s: ????Æ¥??êµ­?Ҥϵö¤µ¤??Þ¤???#: locale/programs/ld-collate.c:3793
  793: #, c-format
  794: msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
  795: msgstr "%s: `reorder-sections-end'??????ɤ????Ĥ???????#: locale/programs/ld-ctype.c:440
  796: msgid "No character set name specified in charmap"
  797: msgstr "?????????ޥå??ʸ??̾????ꤵ?????ޤ???#: locale/programs/ld-ctype.c:469
  798: #, c-format
  799: msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
  800: msgstr "ʸ??\u%0*x' (???饹`%s'?) ?ϥ??饹`%s'?ˤʤ????????ޤ???#: locale/programs/ld-ctype.c:484
  801: #, c-format
  802: msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
  803: msgstr "ʸ??\u%0*x' (???饹`%s'?) ?ϥ??饹`%s'?ˤ??äƤϤ????ޤ???#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
  804: #, c-format
  805: msgid "internal error in %s, line %u"
  806: